гражданская защита
民事防护,民防
слова с:
Академия гражданской защиты МЧС ДНР
гражданский
защита
защитительный
защитить
защититься
защитник
защитный
в русских словах:
АГЗ
顿涅茨克人民共和国紧急情况部民事防护大学 (Академия гражданской защиты МЧС ДНР)
в китайских словах:
民防
гражданская оборона (ГО), гражданская защита
民事防护
гражданская оборона, гражданская защита
民事补救办法
гражданско-правовое средство судебной защиты
以色列民权协会
Ассоциация в защиту гражданских прав в Израиле
民事救济
гражданско-правовое средство судебной защиты
顿涅茨克人民共和国紧急情况部民事防护大学
Академия гражданской защиты МЧС ДНР
примеры:
国际民用航空公约附件16: 环境保护
Приложение 16 к Конвенции о международной гражданской авиации: защита окружающей среды
国际民用航空公约附件17:保安:保护国际民用航空免遭非法干扰行为
Приложение 17 к Конвенции о международной гражданской авиации : Безопасность - Защита международной гражданской авиации от актов незаконного вмешательства
保护平民人口免受滥杀滥伤战争之祸
Защита гражданского населения от опасностей тотальной войны
保护公民、法人和其他组织的合法权益
защита законных прав граждан, юридических лиц и организаций
关于将分配给军事活动的资源转用于民间保护环境努力的可能性研究专家组
Группа экспертов по проведению исследования потенциальных видов использования ресурсов, направляемых на военную деятельность, в целях содействия гражданским усилиям по защите окружающей среды
关于战时保护平民之日内瓦公约; 日内瓦第四公约
Женевская конвенция о защите гражданского населения во время войны; Четвертая конвенция
政府将尽一切所能去保障公民的安全和自由
Правительство сделает всё возможное, чтобы защитить безопасность и свободу граждан
在遭到袭击前,我们刚派了一队人去防守矿井——他们应该能保护那里的平民。
Мы послали целый отряд для защиты наших горняков прямо перед вторжением – должно быть, они сумеют защитить гражданское население.
据说最近野外游荡着许多遗迹守卫,它们似乎是从一处遗迹中忽然出现的。为保护附近民众的生命安全,你准备协助千岩军调查此事…
Докладывают, что на просторах было замечено много Стражей руин. Также известно, что эти Стражи руин появляются из одних конкретных руин. Чтобы защитить покой и безопасность граждан, вы решаете помочь Миллелитам разобраться с этой проблемой.
韩国保护消费者公民联盟
Союз корейских граждан в защиту потребителей
武装冲突中保护平民的基本原则
Основные принципы защиты гражданского населения в период вооруженных конфликтов
聚焦2004年:关于保护平民的各项条约
Акцент–2004:мероприятие, посвященное международным договорам относите льно защиты гражданских лиц
武装冲突中保护平民执行小组
Группа по оказанию поддержки государствам-членам в обеспечении защиты гражданских лиц
公民和政治权利倡导协会
Институт защиты гражданских и политических прав
保护公民与公民安全研究所
Институт защиты и безопасности гражданина
调查所称以色列在中东敌对行为造成以色列占领区内违反1949年8月12日关于战时保护平民之日内公约特别专家工作组
Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающеися защиты гражданских лиц во ремя войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на
关于将分配给军事活动的资源转用于民间保护环境努力的可能性的研究
исследование потенциальъных видов использования ресурсов, направляемых на военную деятельность, в гражданских целях для защиты окружающей среды
我和我优秀的同僚们,今后也会一如既往地守护人们的幸福——一如既往。
Я и другие рыцари будем, как и всегда, защищать наших граждан. Как и всегда...
帝国每个省份都有我们的驻地。我们的任务是保卫帝国领土,维持法律尊严,还有保护市民。
Наши гарнизоны расставлены по всем провинциям Империи. Наша миссия - служить императору, поддерживать закон и защищать граждан.
全帝国都有我们的武装。我们的任务是保卫帝国领土,维持法律尊严,保护市民权益。
Наши гарнизоны расставлены по всем провинциям Империи. Наша миссия - служить императору, поддерживать закон и защищать граждан.
……但说到底马伦只是一个政治-法律机构的倒影,而这个机构在保护‘人民’与守卫资本的现实利益这两个职能之间,存在着无法调和的矛盾。
...но по своей сути Маллен — это отражение внутреннего конфликта политически-правового учреждения, которое разрывается между необходимостью защищать „граждан“ и ограждать от посягательств капиталистические интересы.